Ich have festgestellt dass es many Leute gibt, die es with the english Sprache nicht so haben. Some noch nicht mal with german! Also here können we talking wie Idiots and über our Fehler lachen :))

Here sind a pair byplays:

Jemanden was husten: To cough somebody what
Etwas haarklein erklären: To explain something hairlittle
Verknallt sein: To be forebanged
Hahn im Korb sein: To be cock in the basket
Etwas an Land ziehen: To pull something on country
Nägel mit Köpfen machen: To make nails with heads
Gib nicht so an! Give not so on!
Es ist mir Wurscht: It is me sausage
Meine Haare stehen mir zu Berge: My hair stands me to mountain

And more byplays from the PICTURE ...
I feel over liquid here (Ich fühle mich überflüssig)
There you look stupid out of the laundry! (Da guckst du dumm aus der Wäsche)
Now is everything for the cat (Nun ist alles für die Katz')
Are you emergency horny, or what!? (Biste notgeil, oda waaas!?)
You have no idea of tooting and blowing (Du hast von Tuten und Blasen keine Ahnung)
Here is dead trousers! (Hier ist voll tote Hose!)
We sit quite beautifully in the ink (Wir sitzen ganz schön in der Tinte)
With me is not good cherries eating (Mit mir ist nicht gut Kirschen essen)
I already have secret advice corners (Ich habe schon Geheimratsecken)
I am a sitting pe-er (Ich bin ein Sitzpinkler)Description

Take part in this group and log in into the network.

You haven't yet a user account at Nerofix? Create your non-binding profile here!